Måste alla tala samma språk
i ett samhälle?
en serie
Serien ovan försöker lyfta fram några tänkbara praktiska utmaningar med flerspråkighet i en gemenskap.
Serien ska fungera som en diskussionsöppnare. Är vissa utmaningar mer relevanta än andra? Vilka lösningar kunde man tänka sig? Vilka eventuella fördelar och nackdelar har dessa lösningar?
Hur många länder är flerspråkiga?
I praktiken är alla länder i världen flerspråkiga, d.v.s. de inkluderar medborgare som talar olika språk. I vissa länder är den språkliga diversiteten större än i andra. Ändå är det endast ca en fjärdedel av länderna som tilldelat officiell status till fler än ett språk. På den politiska nivån lever alltså idén om ”ett språk, ett land” relativt stark, trots att den inte motsvarar verkligheten bland själva befolkningen.
55
140
55 av världens 195 länder har fler än ett officiellt språk.
Källa: University of Ottawa
Till dem hör bl.a.:
(språken är ordnade i storleksordning inom länderna)
Irland
engelska
iriska
Finland
finska
svenska
Kanada
engelska
franska
Belgien
nederländska
franska
tyska
Schweiz
tyska
franska
italienska
rätoromanska
Sydafrika
engelska
afrikaans
zulu
xhosa
nordsotho
setswana
sesotho
tsonga
siswati
venda
sydndebele
Indien
hindi
engelska
Sammanlagt har bara drygt 100 språk i världen officiell eller nationell status i något land. Med tanke på att det finns över 7 000 språk i världen är det alltså endast en bråkdel av språken som har sådan status.
Ta till exempel Papua Nya Guinea, som är landet med det största antalet ”inhemska” språk i världen: 839. Trots den enorma språkliga diversiteten bland befolkningen har endast 4 språk en tryggad ställning i lagen (och ett av dem är engelska – ett icke-inhemskt språk). Endast ca 3 % av landets befolkning har något av dessa 4 språk som sitt modersmål.
Indien är ett annat exempel på ett land med en enorm språklig diversitet, med över 400 olika ”inhemska” språk. Det största av dem – hindi – talas som modersmål av ca 25 % av landets befolkning. Hindi kan användas i alla officiella sammanhang – och detsamma gäller engelska trots att färre än 0,02 % av invånarna har det som modersmål. Därtill har även 20 andra språk officiell status i någon av Indiens delstater.
Vilka följder har det när ett samhälle är så oerhört språkligt heterogent? Hur ska det organiseras?
I den europeiska traditionen av statsbildning sågs ett enspråkigt samhälle oftast som det stora idealet. Jämför till exempel den historiska utvecklingen av språkpolitiken i USA och Finland.
USA
När européer började kolonisera Nordamerika på 1500-talet var det en världsdel med hundratals folkgrupper som talade varsitt språk. Östkusten koloniserades främst av engelsmän och de engelskspråkiga områdena växte tills de slutligen täckte en stor del av Nordamerika.
De europeiska kolonialisterna ansåg ursprungsfolkens språk primitiva och barn förbjöds att tala dem i skolorna under 1800-talet. Inställningen till ursprungsspråk förbättrades under 1900-talet men en stor del av språken hade redan dött ut.
Trots den massiva invandringen till USA från världens alla hörn har engelskans ställning som landets främsta språk aldrig varit hotad.
Finland
Finland var en del av Sverige från 1100-talet till 1809. Trots att majoriteten av befolkningen talade finska (ca 82 % år 1600 och 87 % år 1900) användes endast svenska – och i viss mån även latin – i institutionella sammanhang.
Finskans ställning förbättrades först på 1800-talet då det finska skriftspråket utvecklades kraftigt och användningen av finska i skolorna ökade.
Sedan 1919 har finska och svenska en jämlik ställning som Finlands två nationalspråk.